Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

hàng xách

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hàng xách" can be understood as "goods" or "items" that are often sold on commission, typically used in the context of selling products that are not from officially licensed distributors or stores. Let’s break it down further:

Basic Explanation:
  • Hàng means "goods" or "items."
  • Xách means "to carry" or "to bring."
Usage Instructions:
  1. Common Context: You might hear "hàng xách" in conversations about shopping, especially in markets or when discussing items sold informally.
  2. Business Context: It's often used in situations where someone is selling items on behalf of another person or company, typically without being a formal retailer.
Example:
  • Sentence: "Tôi muốn mua một số hàng xách để bán lại." Translation: "I want to buy some goods to sell again."
Advanced Usage:
  • In a business context, "buôn hàng xách" means "to sell on commission," indicating that the seller does not own the goods outright but sells them on behalf of someone else, possibly receiving a percentage of the sale.
Word Variants:
  • Hàng hóa: This is a more general term for "goods" or "merchandise."
  • Hàng hóa xách tay: Refers specifically to items that are hand-carried, often implying they are personally brought from one place to another, usually without going through customs or official channels.
Different Meanings:
  • While "hàng xách" typically refers to informal or commission-based goods, in some contexts, it can also imply that the items are of lower quality or not officially licensed.
Synonyms:
  • Hàng chợ: This means "market goods," often used for items sold in local markets, similar to "hàng xách."
  • Hàng lậu: This means "smuggled goods," which is a more negative term referring to illegal items.
  1. Selling on commission
    • Buôn hàng xách -To sell on commission

Comments and discussion on the word "hàng xách"